Правнук Агаты Кристи объяснил решение о переименовании знаменитого романа «Десять негритят»

26.08.2020
Стало известно, что переиздания одного из самых известных романов Агаты Кристи больше не будут выпускать во Франции под названием «Десять негритят» (Dix petits nègres). Соответствующее решение об этом принял правнук знаменитой писательницы Джеймс Причард, возглавляющий организацию Agatha Christie Limited (ACL, наследники писательницы владеют 36% компании), которой принадлежат права на произведения Кристи, комментирует радио RTL.

Причард считает, что в 2020 году использование слов, которые могут быть восприняты как оскорбление, недопустимо, и в дальнейшем он планирует изменить название по всему миру.

«Когда книга писалась, язык был другим. Первоначальное название никогда не использовалось в США, в Великобритании от него отказались в 1980-х, и теперь мы меняем его везде. <...> Даже если один человек чувствует себя оскорбленным, это слишком много», — уточнил он.

Правнук писательницы считает, что сама Агата Кристи поддержала бы смену названия. Ведь он уверен, что известной английской писательнице не понравилось бы, если бы кто-то страдал.

Как итог, уже в октябре 2020 года роман выйдет во Франции под новым названием — «Их было десять» (Ils étaient 10). Генеральный директор издательства Livre de Poche Беатрис Дюваль сообщила RTL, что Франция была одной из последних стран в мире, где роман Кристи выходил под названием, теперь многими считающимся оскорбительным, так как здесь до сих пор предпочитали перевод, сделанный еще в 1940-х годах.

«Речь идет не просто о смене названия, нужно было переделать перевод целиком, изменить содержание книги в соответствии с новым названием», —отметила Дюваль.